Цитаты из публикаций и выступлений О. Л. Соболевой.

"Чем ломать языковой барьер, не легче ли изначально его не строить?"
(Из книги "English. Приёмы и Хитрости").

 

"Среда может быть искусственной. Главное, чтобы язык в ней был естественным"
(Из конференции "Английский в раннем детстве - 3"). Среда - это не достопрмечательности и не случайные прохожие-носители. Среда - это мышление на живом настоящем языке, на котором люди смеются и плачут, ссорятся и мирятся, познают мир и живут!

 

"Чтобы эффективно обучить языку, нужно максимально отвлечь от мысли о том, что мы этот язык изучаем."
Только так мы сможем достичь непрерывного мышления на изучаемом языке, эффекта погружения в язык. В этом ключевое отличие метода естественного погружения от стандартного коммуникативного подхода.

"Язык - не цель, а средство познания мира и достижения Ваших целей!"

Важно понимать, что единственный язык, пусть даже с высоким уровнем, но без специальности и без хобби - это показатель применения учителем количественного подхода. Для подхода "бери больше - кидай дальше" методика вторична. Результативность не всегда свидетельствует об эффективности выбранного подхода.
 

"Иностранный язык должен знать своё скромное место в жизни ребёнка"
Английский, немецкий, китайский - ни один иностранный язык не стоит того,чтобы приносить в жертву Великий Могучий язык Пушкина и Достоевского. Некогда лучшая в мире российская программа школьного образования написана, представьте себе, на русском языке. Черезмерный перегиб в искусственный билингвизм, отрицание родного языка в пользу иностранного сыграл злую шутку с большим числом мам, слишком заигравшихся в билингвизм со своими детьми. Итогом для них стала плохая успеваемость по таким предметам, как алгебра, геометрия, история, литература, химия, физика. Попробуйте прочесть условия задачи на составление системы уравнений. Это "простыня текста" из сложноподчинённых предложений. Читать к 7-му классу умеют все, но "вчитываться" способны не многие. Не стоит лишать этой "суперспособности" ребёнка ради инострнного языка. Для овладения языком на уровне искусственного билингвала вполне достаточно двух часов в неделю + несложная домашняя работа.

"Потому-то иностранный язык и остаётся для многих чужим, что изучают его не как родной."
В оригинале цитата звучит "Мы преподаем (и изучаем) иностранный язык как то иначе чем родной, не потому что он – ЧУЖОЙ, а, наоборот, - потому то он и остается на всю жизнь ЧУЖИМ, что преподносим мы его... как НЕ РОДНОЙ". Цитата была адаптирована для улучшения восприятия её письменной версии.


"Открываем книгу, как коробку с конфетами. Преподносим знания подобно запретному плоду!" 
(Из книги "English. Приёмы и Хитрости"). Ключевая особенность мотивации. Мы никогда не используем ни кнутов, ни пряников. Любые наклейки, значки обесценивают урок. Истинная ценность - в самом уроке, в его качественной подаче, а не в награде за него.

 

"Принимаем домашнее задание от ученика как подарок, как букет цветов от поклонника!"
Принцип сэндвича (похвалить-поругать-похвалить) оставляем для общения с родителями учеников. Принимаем домашние задания у учеников с ВАУ-реакцией и без набивших оскомину педагогических шаблонов!

 

"Доцентом можешь и не быть, но вот актёром быть обязан"
Все мы актёры в самом глубоком Шекспировском смысле этого слова. Не  нужно проходить актёрские курсы или копировать манеру успешного педагогв. Искусство в том, чтобы оставаться собой, переступая порог класса!

 

"Успех преподавателя - это сумма достижений его учеников!"
Умение собирать большие группы не всегда коррелирует с качеством преподавания. Гораздо выше мы ценим тех педагогов, которые гордятся успехами своих учеников, а не умением продать себя их родителям.

"Осознанность родителей многократно важнее индивидуальных особенностей ребёнка"

Неспособных к языку детей не бывает. Бывают дети, которым повезло или не повезло с понимающими родителями. То же касается взрослых учеников: их осознанность в выборе способа изучения языка существенно важнее наличия такой эфемерной индивидуальной особенности, как "хвост сензитивного периода". Результаты в меньшей степени зависят от сензитивного периода или отсутствия/наличия диагнозов СГВД, дислексия, чем от понимания и правильного соблюдения методических рекомендаций родителями или взрослыми учениками.